新聞翻譯的特點(diǎn)
發(fā)布日期:2024-09-06 17:48:14 訪問次數(shù):557
新聞翻譯的特點(diǎn):
1.常用詞匯有特定的新聞色彩。新聞報導(dǎo)常使用某些詞匯來表達(dá)事實(shí)和事件,因此這些詞匯經(jīng)過長期使用后逐漸取得與新聞報導(dǎo)相聯(lián)系的特殊意義,成為新聞體詞語。
2.常用一些小詞。這些詞簡單易懂,容易記憶,并且生動靈活,和大部頭的詞相比更具有傳播。
3.新聞翻譯中也常用一些比喻詞。英語新聞報道寫作在崇尚新聞報道的紀(jì)實(shí)性、正確性的原則和前提下,靈活巧妙地借助于比喻的修辭手段,以增加報道的可讀性、生動性,從而更好地吸引讀者,擴(kuò)大新聞的傳播面和宣傳效果。